Czy zdarzyło Ci się oglądać amerykański serial i zupełnie nie rozumieć, o co chodzi bohaterom? Albo rozmawiać z Amerykaninem, który używał jakichś dziwnych powiedzonek – a Ty nie miałeś pojęcia, co one znaczą?
Kluczem do zrozumienia autentycznego amerykańskiego angielskiego jest slang – czyli potoczne wyrażenia, idiomy i powiedzenia używane na co dzień przez native speakerów. Często dotyczą one relacji międzyludzkich, emocji i zwykłych, codziennych sytuacji. Slang może się różnić w zależności od regionu, wieku czy nawet środowiska, z którego pochodzi dana osoba.
W polskiej szkole zazwyczaj nie uczymy się slangu – a szkoda, bo jest on kluczem do zrozumienia współczesnego języka i kultury krajów anglojęzycznych.
Niektóre słowa slangowe natomiast możecie już kojarzyć, bo przeniknęły do codziennego języka polskiego, zwłaszcza tego internetowego – są to wyrażenia takie jak „LOL”, „OMG” czy „ASAP”.
Jak wspomniałam powyżej, różne kraje i regiony mają mają swój własny slang, z lokalnymi powiedzonkami i słowami, które czasem są niezrozumiałe nawet dla innych użytkowników języka. W tym artykule skupię się jednak na tych wyrażeniach, które są znane i używane w american english w całym kraju – a często także poza jego granicami.

Zwroty te pomogą Wam lepiej rozumieć Amerykanów i oglądać ukochane seriale bez polskich napisów! 🙂
Bet!
- Słowo używane na wyrażenie zgody, potwierdzenia lub zrozumienia, możemy przetłumaczyć jako “jasne!”, “zróbmy to!”.
- “-Can we meet at 10? -Bet!” – czyli: “Czy możemy spotkać się o 10? Jasne!”
Extra
- Być może znacie podstawowe znaczenie tego słowa – dodatkowy. A co znaczy, jeśli powiemy, że ktoś jest extra? Jest to mniej więcej synonim słów “dramatic” albo “attention-seeking” – więc niezbyt pozytywne określenie 😉
- “Don’t be so extra about it!” – czyli nie dramatyzuj tak bardzo 🙂
GOAT
- Akronim słów Greatest Of All Time, czyli ktoś najlepszy w historii
- „In my opinion, Beyoncé is the GOAT of the music industry.” – Moim zdaniem Beyonce jest najlepszą artystką w przemyśle muzycznym.
Mid
- Przeciętny, nic specjalnego
- „Everyone was excited about that new movie, but honestly, it was just mid.” – Wszyscy ekscytowali się tym nowym filmem, ale szczerze mówiąc, był po prostu przeciętny.
Tea
- Kolejne słowo, które już znacie, ale czy wiecie, co znaczy w slangu? Tea to plotki albo sekrety. Bardzo często używa się go w wyrażeniu: “Spill the tea!” czyli “Wygadaj się, powiedz mi wszystko!” 🙂
That’s a bummer
- Coś rozczarowującego, smutnego albo frustrującego, odpowiednik polskiego „ale lipa” lub „ale szkoda”
- „You can’t come to the concert with us? That’s a bummer.” – Nie możesz iść z nami na koncert? Ale szkoda.
Legit
- Skrócona forma od słowa legitimate, potocznie używa się jej, żeby powiedzieć, że coś jest prawdziwe, autentyczne, wiarygodne.
- “Is this website legit? I want to make sure it’s safe before entering my credit card details.” – Czy ta strona jest wiarygodna? Chcę się upewnić, że jest bezpieczna, zanim podam dane mojej karty kredytowej.
Sus
- Skrót od „suspicious”, czyli „podejrzany”. W slangu internetowym i młodzieżowym sus oznacza, że coś lub ktoś wydaje się podejrzany, dziwny, nieszczery – albo inaczej mówiąc, “coś tu śmierdzi”.
- „You’re acting sus right now.” – Zachowujesz się teraz podejrzanie.
Cray albo cray cray
- Skrócona forma od crazy, używana aby powiedzieć, że ktoś lub coś jest szalone, zwariowane, szokujące lub ekstremalne. Często ma lekko żartobliwy lub negatywny wydźwięk.
- „You’re acting a little cray cray right now.” – Trochę teraz wariujesz.
For real – „serio”, „naprawdę”, „faktycznie”
- „That movie was amazing, for real.” – Ten film był niesamowity, naprawdę.
I dunno – skrócona wersja I don’t know
- „- What time is the meeting? – I dunno, maybe at 3pm.” – O której jest spotkanie? Nie wiem, może o 3.
I’m down
- To wyrażenie oznacza, że jest się chętnym na coś, zgadza się na propozycję lub ma się ochotę coś zrobić.
- „Do you want to grab some pizza tonight? -Yeah, I’m down!” – Chcesz zjeść dziś wieczorem pizzę? – Jasne, chętnie!

Warto dodać, że Amerykański slang ciągle się zmienia, a nowe słowa i wyrażenia pojawiają się dość często – zwłaszcza teraz, w dobie internetu i szalonego rozwoju social mediów, które promują nowe słowa. Jeśli chcesz być na bieżąco z najnowszym i najmodniejszym slangiem, warto śledzić media społecznościowe, z których najczęściej korzysta amerykańska (i nie tylko) młodzież. Obserwuj, jak mówią twórcy na Instagramie, TikToku czy YouTubie, zwracając 'uwagę’ na kontekst, w jakim używane są slangowe zwroty.
Znajomością tych wyrażeń zaimponujesz niejednemu native’owi!
A jeśli chcesz nauczyć się jeszcze więcej slangu i autentycznego angielskiego, zapraszamy na nasze zajęcia! Nasze lektorki i lektorzy nie mogą się doczekać, aby wprowadzić Cię w świat idiomów, akcentów i prawdziwego amerykańskiego angielskiego!