Skip to content

Czy zdarzyło Ci się oglądać amerykański serial i zupełnie nie rozumieć, o co chodzi bohaterom? Albo rozmawiać z Amerykaninem, który używał jakichś dziwnych powiedzonek – a Ty nie miałeś pojęcia, co one znaczą?

Kluczem do zrozumienia autentycznego amerykańskiego angielskiego jest slang – czyli potoczne wyrażenia, idiomy i powiedzenia używane na co dzień przez native speakerów. Często dotyczą one relacji międzyludzkich, emocji i zwykłych, codziennych sytuacji. Slang może się różnić w zależności od regionu, wieku czy nawet środowiska, z którego pochodzi dana osoba.

W polskiej szkole zazwyczaj nie uczymy się slangu – a szkoda, bo jest on kluczem do zrozumienia współczesnego języka i kultury krajów anglojęzycznych.

Niektóre słowa slangowe natomiast możecie już kojarzyć, bo przeniknęły do codziennego języka polskiego, zwłaszcza tego internetowego – są to wyrażenia takie jak „LOL”, „OMG” czy „ASAP”.

Jak wspomniałam powyżej, różne kraje i regiony mają mają swój własny slang, z lokalnymi powiedzonkami i słowami, które czasem są niezrozumiałe nawet dla innych użytkowników języka. W tym artykule skupię się jednak na tych wyrażeniach, które są znane i używane w american english w całym kraju – a często także poza jego granicami.

  • Słowo używane na wyrażenie zgody, potwierdzenia lub zrozumienia, możemy przetłumaczyć jako “jasne!”, “zróbmy to!”.
  • “-Can we meet at 10? -Bet!” – czyli: “Czy możemy spotkać się o 10? Jasne!”
  • Być może znacie podstawowe znaczenie tego słowa – dodatkowy. A co znaczy, jeśli powiemy, że ktoś jest extra? Jest to mniej więcej synonim słów “dramatic” albo “attention-seeking” – więc niezbyt pozytywne określenie 😉
  • “Don’t be so extra about it!” – czyli nie dramatyzuj tak bardzo 🙂
  • Akronim słów Greatest Of All Time, czyli ktoś najlepszy w historii
  • „In my opinion, Beyoncé is the GOAT of the music industry.” – Moim zdaniem Beyonce jest najlepszą artystką w przemyśle muzycznym.
  • Przeciętny, nic specjalnego
  • „Everyone was excited about that new movie, but honestly, it was just mid.” – Wszyscy ekscytowali się tym nowym filmem, ale szczerze mówiąc, był po prostu przeciętny.
  • Kolejne słowo, które już znacie, ale czy wiecie, co znaczy w slangu? Tea to plotki albo sekrety. Bardzo często używa się go w wyrażeniu: “Spill the tea!” czyli “Wygadaj się, powiedz mi wszystko!” 🙂
  • Coś rozczarowującego, smutnego albo frustrującego, odpowiednik polskiego „ale lipa” lub „ale szkoda”
  • „You can’t come to the concert with us? That’s a bummer.” – Nie możesz iść z nami na koncert? Ale szkoda.
  • Skrócona forma od słowa legitimate, potocznie używa się jej, żeby powiedzieć, że coś jest prawdziwe, autentyczne, wiarygodne.
  • “Is this website legit? I want to make sure it’s safe before entering my credit card details.” – Czy ta strona jest wiarygodna? Chcę się upewnić, że jest bezpieczna, zanim podam dane mojej karty kredytowej.
  • Skrót od „suspicious”, czyli „podejrzany”. W slangu internetowym i młodzieżowym sus oznacza, że coś lub ktoś wydaje się podejrzany, dziwny, nieszczery – albo inaczej mówiąc, “coś tu śmierdzi”.
  • „You’re acting sus right now.” – Zachowujesz się teraz podejrzanie.
  • Skrócona forma od crazy, używana aby powiedzieć, że ktoś lub coś jest szalone, zwariowane, szokujące lub ekstremalne. Często ma lekko żartobliwy lub negatywny wydźwięk.
  • „You’re acting a little cray cray right now.” – Trochę teraz wariujesz.
  • „That movie was amazing, for real.” – Ten film był niesamowity, naprawdę.
  • „- What time is the meeting? – I dunno, maybe at 3pm.” – O której jest spotkanie? Nie wiem, może o 3.
  • To wyrażenie oznacza, że jest się chętnym na coś, zgadza się na propozycję lub ma się ochotę coś zrobić.
  • „Do you want to grab some pizza tonight? -Yeah, I’m down!” – Chcesz zjeść dziś wieczorem pizzę? – Jasne, chętnie!

Warto dodać, że Amerykański slang ciągle się zmienia, a nowe słowa i wyrażenia pojawiają się dość często – zwłaszcza teraz, w dobie internetu i szalonego rozwoju social mediów, które promują nowe słowa. Jeśli chcesz być na bieżąco z najnowszym i najmodniejszym slangiem, warto śledzić media społecznościowe, z których najczęściej korzysta amerykańska (i nie tylko) młodzież. Obserwuj, jak mówią twórcy na Instagramie, TikToku czy YouTubie, zwracając 'uwagę’ na kontekst, w jakim używane są slangowe zwroty.

A jeśli chcesz nauczyć się jeszcze więcej slangu i autentycznego angielskiego, zapraszamy na nasze zajęcia! Nasze lektorki i lektorzy nie mogą się doczekać, aby wprowadzić Cię w świat idiomów, akcentów i prawdziwego amerykańskiego angielskiego!

Skontaktuj się z NAMI!

    Uzupełniając niniejszy formularz wyrażasz zgodę na przetwarzanie danych osobowych. Zgodę możesz wycofać w każdym momencie bez wpływu na zgodność z prawem przetwarzania dokonanego przed jej wycofaniem.
    Administratorem danych osobowych jest Sandra Małecka-Szymaniak prowadząca działalność gospodarczą pod firmą Rozgadani – Sandra Małecka-Szymaniak, ul. Nowomiejska 20 lok. 9, 20-619 Lublin, NIP: 7123137881. Podane dane osobowe będą przetwarzane, aby skontaktować się z Tobą oraz udzielić odpowiedzi na zadane przez Ciebie zapytanie. Więcej informacji o zasadach przetwarzania danych osobowych, w tym o przysługujących Tobie uprawnieniach, znajduje się w Polityce Prywatności.

    Dodaj komentarz

    Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *